Musikshop
Casa de música Höllwerth
O número 1 de Web

TERMOS DE VENDA GERAIS PARA O COMÉRCIO

I. Validez
As fontes, as realizações e as ofertas de nossa empresa ocorrem exclusivamente devido a estas circunstâncias negociando; nós reconhecemos opôr-se ou condições do cliente que deviating de nossas condições negociando não sobre, é, nós expressa que sua validez concordaria. O Fulfillment de ações de um contrato não é considerado em nossa peça a essa extensão como o acordo demasiado de nossas condições deviating das circunstâncias como por o contrato. Estas circunstâncias negociando são consideradas como o acordo de esqueleto também a umas transações legais toda mais adicionais entre os partidos contraindo-se.


II. Conclusão de um contrato
Uma oferta do contrato de um cliente requer uma confirmação da ordem. Também enviar o producto requisitado pelo cliente causa a conclusão de um contrato.


III. Preço
Todos os preços especificados por nós including o valor de 20% - o imposto adicionado deve ser compreendida, exceto a exportação.

IV. Termos de pagamento, interesses
Da falta do acordo contrário é ser pagado nossas demandas de encontro à entrega da barra do producto. As deduções do disconto requerem um acordo separado. No exemplo do atrasa de pagamento, também com pagamentos parciais, também acordos possíveis do pagamento do disconto cessam de aplicar-se. Os pagamentos do cliente aplicam-se somente com a época da entrada em nosso cliente negociando como executado para fora. Com atrasa de pagamento do cliente que nós somos intitulados desejar após nossa substituição bem escolhida dos danos ou dos interesses desenvolvidos realmente na altura legal. Nossa empresa é justificada no exemplo do atrasa de pagamento do cliente para reque partir do dia da entrega dos interesses compostos do producto também.


V. Cancelamento do contrato
Com defeito da aceitação (ponto VII.) ou de outras razões importantes, como na bancarrota particular da rejeção do cliente ou da bancarrota para a falta da fortuna, assim como com atrasa de pagamento do cliente que nós estamos intitulados ao cancelamento do contrato, se for de ambos os lados cumpridos não ainda a tudo. Para o exemplo da renúncia nós temos a escolha com dever responsabilizar pelo cliente para desejar uma compensação total de 15% da quantidade de invoice ou da substituição bruta dos danos desenvolvidos realmente. Com atrasa de pagamento do cliente que nós somos aliviados e intitulados de toda a obrigação mais adicional da realização e da fonte exijir ainda durante as fontes ou as realizações restrainable e de pagamentos adiantados e/ou de surelypositions ou se retirar após ter ajustado um respite apropriado do contrato. O passo o cliente - para ser intitulado sem além - do contrato para trás ou do ele deseja seu abolition, então nós temos a escolha a insistir ou o abolition do contrato concorda com o fulfilment do contrato; no último caso o cliente é obrigado pagar após nossa escolha uma compensação total em uma altura de 15% da quantidade de invoice bruta ou dos danos desenvolvida realmente.

Com conclusões de contratos no parágrafo remoto (lei do consumidor do § 5a FF para a proteção) o comprador pode retirar-se do contrato dentro de 7 trabalh-dias, por meio de que sábados não quando os trabalh-dias contam. O período começa com o dia ser bastante do producto com o comprador. É suficiente enviar a declaração da retirada dentro deste período. Suportar, ele tem que carregar o passo dos compradores de acordo com este regulamento do contrato os custos do retorno do producto. O retorno ocorre no perigo do comprador.


VI. A lembrar e a cargas para a coleção
Dos partidos contraindo-se (cliente) que se comete para o exemplo do atrasa, o credor a lembrar tornando-se e cargas para a coleção tanto quanto têm necessário para o prosecution apropriado substituir por meio de que se obriga no especial para substituir màxima a remuneração do ligado a agência de coleção própria a remuneração que está sendo intitulada do regulamento do BMwA sobre as vendas máximas as agências dessa coleção devotadas. Se o credor operar lembretes, o devedor comete-se ao pagamento por o lembrete efetuado um uma quantidade de EUR 10.90 as well as para a atitude da evidência da obrigação nos lembretes por o half-year uma quantidade de EUR 3.63

VII. Nenhuns custos da alimentação e
Embalando conter a fonte, transporte, defeito da aceitação nossos preços vendendo. Quando desejado entretanto estas realizações são fornecidos e/ou organizados de encontro ao pagamento separado por nós. Para o transporte e/ou a embalagem os custos realmente gastos, pelo menos entretanto freight e dirigindo salários da modalidade selecionada do conveyance usual no dia da distribuição o válido ou são carregados para.




VIII. Hora para a entrega
Nós somos justificados para exceder os tempos concordados para o excesso da entrega até quatro semanas. Somente na expiração deste termo o cliente pode retirar-se após ter ajustado um respite apropriado do contrato.


IX. Lugar de entrega
O lugar de entrega é o assento de nossa empresa.

X. Nós cumprimos a garantia, investigação
Obrigação de reivindicações da garantia do cliente em todos os casos após nossa escolha pela troca, pelo reparo dentro do período apropriado ou pelo preisminderung. De se o cliente que é presente um a falta for mantido, dela as exigências resultantes enlatam, no detalhe por causa da garantia ou da compensação, para ser feitas somente válidas, se o cliente provar que a falta estava atual já na altura da entrega do producto. O cliente tem o producto no §§ do sentido dos 377 f HGB além após da entrega imediatamente a examinar mais atrasado entretanto dentro de 6 trabalh-dias. A falta determinada é nós imediatamente, porém mais atrasado dentro de 3 trabalh-dias após sua descoberta a comunicar-se sob a publicação do tipo e da escala da falta na escrita. A falta coberta está imediatamente, de qualquer modo no escrito o mais tarde dentro de 3 trabalh-dias após sua descoberta, ao ruegen. Se uma observação de defeito a tempo não for levantada não ou, o producto está considerado então como autorizado. Nossa obrigação para a garantia expira em cada caso no fim do período da garantia; um recurso especial do cliente de acordo com o § 933b ABGB, indo além daquele, por causa das garantias cumpridas mesmo é excluído.



XI. Retenção de título e de seu afirmar
Todos os bens são fornecidos por nós sob a retenção de título e remanescem até o pagamento completo nossa propriedade. Em afirmar da retenção de título um cancelamento do contrato encontra-se somente se este é explicado expressa. Com os bens que cancelam nós somos intitulados carregar despesas resultadas do transporte e da manipulação. Com acessos terceiros no producto do reservation - no detalhe apreendendo - comete-se o cliente para consultar a nossa propriedade e para informar-nos imediatamente. Se o cliente for consumidores ou nenhum empreendedor, cujo ao interesse de negócio arrumado o comércio com os bens adquiridos por nós pertence, não pode ter até o pagamento completo da demanda aberta para o preço de compra o producto do reservation, para não o vender no detalhe, penhores, para dar afastado ou para não o emprestar. O cliente carrega o risco cheio para o producto do reservation, no detalhe para o perigo da queda, da perda ou da degradação.


XII. O cliente pisa nós às atribuições de uma reivindicação
No exemplo da fonte sob a retenção de título já agora seu oposto das demandas do terceiro, até estes resulta da venda ou de processar de nossos bens, até o pagamento final nossas demandas como o pagamento fora. O cliente tem que chamar-nos exige sobre seus clientes e informar estes a tempo da atribuição a. A atribuição está nos livros-razão, no detalhe nos bornes abertos - alistar para registar e nas notas de entrega a fazer fakturen etc. evidente o cliente. Se o cliente com seus pagamentos for nós com relação aos atrasar, a seguir proseguir da venda que estão recebidos com ele dever ser separada e prender o cliente estes somente em nosso nome. As exigências possíveis de encontro a um segurador renderam-nos a lei do contrato de seguro §15 já agora nas beiras. As demandas de encontro a nós não podem ser aposentadas sem nosso acordo expresso.


XIII. Escolha direita, área de jurisdição
Aplica a direita Austrian. A aplicabilidade dos UN Kaufrechtes é excluída expressa. A língua do contrato é alemão. Os partidos contraindo-se concordam no jurisdição Austrian, doméstico. Se não concernir um negócio de consumidor, a corte essencialmente responsável no assento de nossa empresa é exclusivamente localmente responsável para a decisão de todas as disputas que tornam-se do tratado atual.



Höllwerth - The number 1 for Trade Czech wind instruments
A-4822 Bad Goisern a. H. - UNTERE MARKTSTRASSE 9
Tel./Fax +43 6135 7044
Contact Music shop